DICCIONARIO DE PALABRAS TÉCNICAS EN PIEDRA
DICTIONARY OF TECHNICAL TERMS IN STONE

Español

English

Deutsch

PIEDRA

STONE

STEIN

absorción absorption Absorption

acera

pavement

Gehweg (m)

adición

completion

Ergänzung (f)

aglomerante

binding agent

Bindemittel (n)

agresivo

aggressive

aggressiv

aguas subterráneas

ground water

Grundwasser (n)

alféizar

window sill

Fenstersims (n)

amarillento

yellowish

gelblich

amarillo

yellow

gelb

amenaza de ruina

danger of collapse

Einsturzgefahr

apropiado

suitable, appropriate

geeignet

arcada

arcade

Bogengang (m)

arco

arch

Bogen

arenisca

sandstone

Sandstein (m)

arquitecto

architect

Architekt/in

arquitectura

architecture

Architektur (f)

balaustrada

balustrade, railing

Balustrade, Geländer (aus Stein)

balaústre

baluster

Baluster

baldosas

tile

Kachel, Fliese

baldosas

pavers

Pflaster (f) (Strasse)

bancada

stone bench

Steinbank

bandas

strip

Band, Streifen

baño

bathroom

Badezimmer (n)

barandilla

railing

Geländer (n)

basalto

basalt

Basalt (m)

bloque

block

Block (m)

bloque cuadrado

squared block

quaderförmiger Block (m)

bordillo

kerb

Randstein

bóveda

vault

Gewölbe (n)

caliza

limestone

Kalkstein (m)

capa

layer, bank

Schicht (f), Lage (f)

cara del bloque

side of block

Blockseite

cara posterior de la placa

back side of slab

Plattenrückseite

característico/a

characteristic (of)

charakteristisch

carga

load

Ladung

casa

house, building

Haus (n)

celosía

screen

Schirm

cementerio

cementary, graveyard

Friedhof

cerramientos

cover

Bedeckung, Abdeckung, Belag

colindante

adjoining

angrenzend

color

colo(u)r

Farbe (f)

coloración

colo(u)ring

Färbung

columna

column

Säule (f)

construir

build, construct

bauen (Gebäude)

copo

flake

Flocke

cornisa

cornice

(Ge)Sims (n)

corregido

amended

ergänzt

cuarcita

quartzite

Quarzit

curva

curve

Bogen, Krümmung

daño

damage

Beschädigung, Schaden

de buen gusto

tasteful

geschmackvoll

delineación

shaping

Gestaltung (f)

descargar

unload

entladen

desgaste

wear and tear

Abnutzung

desperdicio

wastage

Materialverlust, Verschwendung

diagrama

diagram

Diagramm (n)

diámetro

diametre

Durchmesser (m)

dibujar

draw

zeichnen

dibujos

drawings

Zeichnungen

dimensión

dimension

Ausmass, Abmass

dintel

lintel

Sturz (m) (Fenster, Tür)

dureza

hardness

Härte (f)

edificio

building

Gebäude (n)

elasticidad

elasticity

Elastizität

enciclopedia

encyclopedia

Enzyklopädie

encimera de cocina

kitchen top

Küchenarbeitsplatte (f)

ensayo de carga

load test

Belastungstest

ensayo de carga

testing of loads

Belastungsversuch

ensayo de deslizamiento

slippage test

Rutschtest

ensayos

examination

Untersuchung (f)

ensayos

testing

Versuch, Test

ensayos de abrasión

abrasion tests

Abriebtest

envejecer

age

altern

escalera

stairs

Treppe (f)

espesor

thickness

Dicke

estructura

texture, structure

Gefüge (n)

estudio de fiabilidad

feasibility study

Machbarkeitsstudie

experimental

experimental

experimentell

experimento

experiment

Experiment

exploración

exploration

Erforschung

fachada

facade

Fassade

figura

figure

Figur

fisura

fissure

Ritze (f) (Mauer)

forma

form, shape

Form

formato

format

Format

fósil

fossile

fossil

fragmento

fragment

Fragment

frontón

gable

Giebel (m)

fuente

fountain

Brunnen (m)

fundación

foundation

Gründung (f)

geografía

geography

Geografie

geología

geology

Geologie

geólogo/a

geologist

Geologe/Geologin

gran formato

large-size

Grossformat

granito

granite

Granit (m)

grano

grain

Korn

gris

grey

grau

helada

frost

Frost

hemisferio

hemisphere

Halbkugel (f)

hormigón

cement / concrete

Zement, Mörtel

hueco

hollow

hohl

humedad

humidity

Feuchtigkeit

imágenes esculpidas

carved images

Eingearbeitete Bilder

informe

report

Gutachten (n)

investigación

research

Forschung (f)

jambas

post

Pfosten

jardín

garden

Garten (m)

ladrillo

brick

Ziegel

lápida

tombstone, gravestone

Grabstein (m)

largo

length

Länge (f)

limpieza

cleaning

Reinigung

líquido/a

liquid

flüssig

litografía

petrography

Gesteinskunde (f), Petrografie (f)

mancha de humedad

wet spot

Feuchtefleck (m)

manual

manual

Handbuch (n)

materia prima

raw material

Rohmaterial

material macizos

solid materials

festes Material

metros cuadrados

square metre

Quadratmeter

mezcla

mixture

Gemisch

monumento

monument

Denkmal (n)

obras públicas

civil works

Bauarbeiten

oro

gold

Gold (n)

parapeto

parapet

Brüstung (f)

parecido

similar

ähnlich

pared / fachada

wall

Wand (f), Mauer (f)

patio

courtyard

Innenhof

pavimentos

paving / pavers

Belag, (Strassen)decke

peldaño

step

Stufe (f)

peligro

danger, peril

Gefahr (f)

pelo

chink

Ritze, Spalt

penetrar en

penetrate into

eindringen in

perfil

profile

Profil (n)

perlinas

bead

Perle

permeabilidad

permeability

Durchlässigkeit (f), Permeabilität

permeable

permeable

durchlässig

peso

weight

Gewicht

peso específico

specific weight

spezifisches Gewicht

piedra

stone

Stein

piedra pómez

pumice stone

Bimsstein

pizarra

slate

Schiefer (m)

plano

floor plan

Grundriss (m)

plaqueta

tile (1 cm or less)

Kachel, Fliese

presión

pressure

Druck (m)

puente

bridge

Brücke (f)

punto de apriete

pressure point

Druckpunkt

quebradizo

brittle

brüchig, spröde

químico / a

chemical

chemisch

regalo

present, gift

Geschenk (n)

resbalar

slide, slip

gleiten, rutschen

resistencia a la flexión

resistence to flexion

Biegefestigkeit

resistencia a la presión

compressive resistance

Druckfestigkeit (f)

resistencia a las heladas

frost resistance

Frostfestigkeit, Frostbeständigkeit

resistencia a las heladas

resistence to ice

Frostwiderstand (m)

resistencia a los choques

resistence to blows

Stossfestigkeit

resistencia al deslizamiento

slip resistance

Gleitwiderstand, Rutschhemmung

restauración

restoration

Restaurierung, Erneuerung (Gebäude)

revestimiento

covering

Verkleidung (f), Belag (m)

roca

rock

Felsen / Gestein (n)

roca errática

erratic block, glacial boulder

Findling (m)

rocoso

rocky

felsig

roto

broken

gebrochen, kaputt (defekt)

solidez

solidity

Festigkeit

suelo

soil / floor

Erdboden (m)

tabla, placa

slab

Tafel, Platte

taller

workshop

Werkstatt

tamaño

size

Grösse

textura

texture

Textur, Oberflächenbeschaffenheit

tierra

ground

Erdboden (m)

tumba

grave, tomb

Grab (n)

verde

green

grün

vetas

veins

Ader

yeso+B345

plaster

Gips (m)


CANTERAS

QUARRIES

STEINBRUCH

bancada

quarry bench / stone bench

Materialbank (Steinbruch)

bloque

block

Block (m)

bloque cuadrado

block squaring

quaderförmiger Block (m)

brocas

drilling rods

Bohrgestänge

cantera a cielo abierto

open pit quarry

offener Steinbruch

cara del bloque

side of block

Blockseite

carro

trolley

Lore, Förderkarren

chorro de agua

water jet

Wasserstrahl

cuadrar los bloques

block squaring

Block-Schneiden

escombrera

overburden, overlay shelf, waste pile

Abraum (m) /

Abraumhalde (f)

escuadradora

squaring machine

Quadersäge

excavación

excavation

Ausgrabung (f)

explotación

explotation, mining

Abbau (m)

extracción

extraction

Gewinnung (f) (Miner.)

extracción

production, mining

Förderung, Materialabbau

extracción

quarrying

Abbau (Steinbruch)

hilo de diamante

diamond wire

Diamantseil

lodos

mud

Matsch

martillo neumático / taladro

pneumatic drill / hammer

pneumatischer Bohrer

medio ambiente

environment

Umwelt

minería

mining

Bergbau

monohílo

monowire

Einzelseilsäge

montaña

mountains

Gebirge (n)

monte (m)

mountain

Berg (m)

pelo

chink

Ritze, Spalt

perforación

drilling

Perforierung

perlinas

bead

Perle

pico

summit

Bergspitze (f)

polea

pulley

Rolle, Flaschenzug

región

area

Gebiet (n)

riquezas del subsuelo

mineral resources

Bodenschätze (fpl)

roca

rock

Felsen / Gestein (n)

suelo

floor

Boden

Yacimientos

Deposits

Vorkommen (n) (Lagerstätte)


ELABORACIÓN

PROCESSING

 

adoquines

paving sets

Pflastersteine

aguas residuales

sewage

Abwasser (n)

agujero seno lavabos

bowl cut out

Waschbeckenauschnitt

agujeros anclaje cruzados

cross anchor holes

Kreuzankerloch

agujeros en ángulo

angle holes

Winkelankerloch

agujeros grifo

tap holes

Armaturloch

agujeros para concreto pretensado

precast anchor holes

Spezialankerloch

altura

height

Höhe

altura de trabajo

working height

Arbeitshöhe

baldosas

pavers

Bodenplatte

banda flameada

flamed strip

geflammter Streifen

bandas

strips

Band, Streifen

bisel

bevel

Fase

bordillos

kerbs

Randstein

caballete

a-frame

A-Bock

caja con tablas

bundle

Bündel

calibrar

guaging

kalibrieren

canto

edge

Nut

centro de trabajo

work-center

Arbeitszentrum

corte a medida

cut to size

Fertigarbeit

corte horizontal

horizontal cut

Horizontalschnitt

corte radial

radial cut

Radialschnitt (m)

cortes antideslizantes

antislip grooves

rutschhemmende Profilierung

cortes en ángulo

rake cut

Schrägschnitt

cortes en planta

angular cut

Zuschnitt

coste de mano de obra

labour cost

Arbeitskosten

descargar

unload

entladen

dibujar

draw

zeichnen

dibujos

drawings

Zeichnungen

dintel

lintel

Sturz (m) (Fenster, Tür)

encimera de cocina

kitchen top

Küchenarbeitsplatte (f)

escaleras

stairs

Treppe

espesor

thickness

Dicke

esquina cortada

corner cut

Eckschnitt

fabricación

fabrication, production

Fertigung (f)

goterón

water drip

Tropfen

grabado

engraving

Gravur (f)

grabar

engrave

gravieren

hojas de corte

shop tickets

Fertigungslisten

hojas de despiece

tickets

Steinlisten

inglete

miter

Gehrung

jambas

jamb

Pfosten

junta falsa

false joint

Scheinfuge

lápidas

tombstone

Grabstein (m)

lavabos

vanity tops

Waschtisch

lavado al ácido

acid wash

mit Säure reinigen

longitud de golpe

stroke length

Hieblänge, Schlaglänge

marcha sincronizada

up cut

Anschnitt,Bezugsschnitt

metros cuadrados

square metre

Quadratmeter

moldura

moulding

Giessen (n)

peldaño

step

Trittstufe (f)

plantilla

pattern

Schablone

plaqueta

tile (1,5 cm or less)

Fliese

producir

produce, manufacture

fertigen (Produkt)

ranura

groove

Rille, Nut, Nute

ranuras cortas en canto

slots

Schlitz

refiladora

shape cutter

Kurvensäge, Kurvenschneider

rendimiento

yield

Ertrag

rendimiento

output

Ausstoss

rodapié

plynth

Sockelleiste

segmentada

segmented

segmentiert, geteilt, unterteilt

semiacabado

semi-finished

halbfertig

tabica

riser

Stellstufe

tabla

slab

Tafel, Platte

tallar

carve

meisseln (künstlerisch)

taller

shop

Werkstatt

tiempos muertos

dead times

Totzeiten

trabajo artesanal

handicraft

Handarbeit (f) (kunstgewerbl.)

trabajo manual

manual work

Handarbeit (f)


ACABADO

FINISH

ENDBEARBEITUNG

abujardado

bushhammered

gestockt

acabado

finish

Endbearbeitung

acabado arenado

sanded finish

sandgestrahlt

ajuste preciso

fine tuning

Feinbearbeitung

apomazado

honed

feingeschliffen

arenado

sandblasted

sandgestrahlt

aserrado

sawn

gesägt

envejecido

aged

antik

flameado

flamed

geflammt

pulido

polished

poliert

tallado

refined

zugeschnitten


INSTALACIÓN

INSTALLATION

 

acero inoxidable

stainless steel

Edelstahl

agujero de anclaje

anchor holes

Ankerloch

albañil

mason

Steinmetz/in

amarras de anclaje

anchor wires

Ankerseile

anclaje

anchor

Anker (Plattenanker)

anclaje

cladding

Verkleidung

andamiaje

scaffolding

Gerüstbau

arandela

washer

Wäscher

arandela dentada

jagged teeth

 

cabeza de tornillo

screw head

Schraubenkopf

cámara

chamber

Kammer

cara posterior de la placa

back side of slab

Plattenrückseite

cargas

loads

Ladung

casquillo de ajuste

adjusting socket

Justiersockel

colindante

adjoining

angrenzend

construcción antigua

old building

Altbau (m)

disponible

ready for use

einsatzbereit

empotrados

embedded

eingebettet, verlegt

enganche

hook

Haken (m)

fijación

fixing

Montage / Befestigung

hormigón

concrete

Beton

hormigonar

concrete

betonieren

hueco

hollow

hohl

instalar

install

einbauen, montieren

juntas

joints

Verbindungen

ladrillo

brick

Ziegel

marco

frame

Fassung (f) (Bild)

mástil

mullion

Mast

materiales macizos

solid materials

Massive Materialien

obras públicas

civil works

Bauarbeiten

pared / fachada

wall

Wand (f), Mauer (f)

pasador

steel bolt

Stahlbolzen, Stahlriegel

perfil

profile

Profil (n)

pernos

bolts

Bolzen (m)

placas

slabs

Tafeln

plomo

lead

Blei (n)

punto de apriete

pressure point

Druckpunkt

ranura

grooves

Rille, Nut, Nute

revestimiento

covering

Verkleidung

sistemas puntuales

point to point systems

Punkt-zu-Punkt-System

sobrecarga

overload

Überlast

taladro

drill

Bohrhammer

tornillo

screw

Schraube

uso

use, employment

Einsatz, Verwendung

ventilada

ventilated

belüftet, (bei Fassaden) hinterlüftet


MANTENIMIENTO

MAINTENANCE

 

absorción

absorption

Absorption

capa

layer

Schicht (f), Lage (f)

daño

damage

Beschädigung, Schaden

limpieza

cleaning

Reinigung

masilla

putty

Kitt (m)

restauración

restoration

Restaurierung, Erneuerung (Gebäude)

tratamiento

treatment

Behandlung


MAQUINARIA

MACHINERY

MASCHINEN

acabado de máquina

machined

maschinell bearbeitet

agua de refrigeración

cooling water

Kühlwasser (n)

ajuste preciso

fine tuning

Feinbearbeitung

alambre

wire

Draht (m)

albañil

mason

Steinmetz/in

altura

height

Höhe

altura de trabajo

working height

Arbeitshöhe

anchura de la máquina

machine width

Maschinenbreite

arandela

washer

Wäscher

banco de datos

data base

Datenbank (f)

bandas

strips

Band, Streifen

bisel

chamfer

abfasen

biseladora

chamfering machine

Fasmaschine

brocas

drilling rods

Bohrgestänge

cabeza de tornillo

screw head

Schraubenkopf

cabezal

head

Kopf (m)

caja de cambio

gear box

Getriebe

cajón

crate

Kiste (f)

calibradora

calibrating device

Kalibriereinrichtung

calibradora

guaging machine

Kalibriergerät

calibrar

calibrating, guaging

Kalibrierung

cámara

chamber

Kammer

canto

edge

Kante, Rand

canto biselado

bevelled edge

abgeschrägte Kante

carrera

run

Lauf (Maschine)

carretilla elevadora

fork lift truck

Gabelstapler

carro

trolley

Lore, Förderkarren

casquillo de ajuste

adjusting socket

Justiersockel

centro de trabajo

work-center

Arbeitszentrum

ceradora

waxing machine

Wachsmaschine

chorro de agua

water jet

Wasserstrahl

chorro de agua

water jet cutting

Wasserstrahlschneiden

cimientos

foundations

Grundierung

cinta transportadora

conveyor belt

Förderband, Fliessband

contramarcha

down cut

 

cortabloque

block cutter

Blocksäge (f) mit Diamantscheibensatz

cortadora de contorno

contouring machine

Konturenfräse

cortadora de puente

bridge cutter

Brückensäge

corte

cut

Schnitt (m)

corte horizontal

horizontal cut

Horizontalschnitt

corte radial

radial cut

Radialschnitt (m)

corte vertical

vertical cut

Vertikalschnitt

cortes antideslizantes

antislip grooves

rutschhemmende Profilierung

cuadrar los bloques

block squaring

Block-Schneiden

decantador

thickener

Verdicker

descarga

unloading

Entladung

desgaste

wear and tear

Abnutzung

desperdicio

wastage

Materialverlust, Verschwendung

eje

axis

Achse

embalaje

packaging

Verpackung

enganche

hook

Haken (m)

engranaje

drive

Getriebe (n) (masch.)

equipo

equipment

Ausrüstung (f) (Werkzeug)

escuadradora

squaring machine

Quadersäge

espatuladora

filling machine

Spachtelmaschine (f)

estudio

feasibility study

Machbarkeitsstudie

ferrocarril

railway

Eisenbahn (f)

filtrar

filter

filtern

filtro

filter

Filter

filtro prensa

filter press

Filterpresse

floculante

flocculant

Flockmittel

fresa

milling tool

Fräser (m)

fresadora

milling machine

Fräsmaschine (f)

fresadora de puente

gantry saw

Brückensäge

girar

rotate

drehen

goterón

water drip

Tropfen

granalla

grid, grating, metallic shot

Gitter (n)

grúa

crane

Kran (m), Hebezeug (n)

grúa puente

bridge crane

Brückenkran

herramienta

device

Gerät (n) (Werkzeug)

herramienta

tool

Werkzeug (n)

herramientas

hand tools

Handwerkszeug (n)

hilo de diamante

diamond wire

Diamantseil

hojas de sierra de diamante

diamond saw blades

Diamant-Sägeblätter

inspección

inspection

Überprüfung (f)

intercambio de datos

data exchange

Datenaustausch (m)

juntas

joints

Verbindungen

juntura

joint

Gelenk (n) (Masch.)

largo

length

Länge (f)

lavado al ácido

acid wash

mit Säure reinigen

levantar

lift

heben

lodo

sludge, mud

Schlamm

longitud de golpe

stroke length

Hieblänge, Schlaglänge

longitud de la máquina

machine length

Maschinenlänge

longitud útil de corte

useful cutting height

nutzbare Schneidhöhe

mandril

spindle

Spindel

máquinas usadas

used machines

Gebrauchtmaschinen (fpl)

marcha sincronizada

up cut

Anschnitt, Bezugsschnitt

martillo

hammer

Hammer (m)

martillo neumático / taladro

pneumatic drill/hammer

pneumatischer Bohrer (m), Bohrhammer

masilla

putty

Kitt (m)

mesa de trabajo

work benches

Werkbank

modificado

modified

modifiziert

moldura

moulding

Giessen (n)

moldura

welding

Schweissen, Löten

momento de torsión

torque

Drehmoment (n)

monohilo

monowire

Eindraht, Einzeldraht

monolama

monoblade

Einblatt, Einzelblatt

montar

mounting

Montage (f)

montar

assembly

Montage, Zusammenbau

palanca

lever

Hebel (m)

palés

pallets

Palette

pantógrafo

pantograph

Pantograph, Stromabnehmer

pasador

steel bolt

Stahlbolzen, Stahlriegel

pastilla (de discos)

segments (of disks)

Segmente (von Scheiben)

perforación

drilling

Bohren

pernos

bolts

Bolzen (m)

pincel

chisel

Meissel (m)

polea

pulley

Rolle, Flaschenzug

polvo de sinterización

sintering powder

Sinterpulver

puente grúa

gantry crane

Portalkran

puente transversal

transversal bridge

Transversalbrücke

pulecanto

edge polishing machine

Kantenpoliermaschine

pulido

polished

poliert

pulidora

polishing machine

Poliermaschine

pulidora de cinta

belt polisher

Bandpolierer

ranura

groove

Rille, Nut, Nute

recambio

spare part

Ersatzteil

refiladora

shape cutter

Kurvensäge, Kurvenschneider

rendimiento

output

Ausbeute (f)

resistencia al deslizamiento

slip prevention

Rutschhemmung (f)

rodillo

roll

Rolle

roto

broken

gebrochen, kaputt (defekt)

segmentada

segmented

segmentiert, geteilt, unterteilt

servicio post venta

after sales service

Wartung, Betreuung

sierra

saw

Säge (f)

sierra

sawing machine

Säge, Sägemaschine

silo decantador

silo decanter

Dekantiersilo

sistemas puntuales

point to point systems

Punkt-zu-Punkt-System

sobrecarga

overload

Überlast

soporte

support

Gestell (n), Auflager (n)

taladradora

drilling machine

Bohrmaschine (f)

taladrar

drill, bore

bohren

taladro

drill

Bohrer (m)

taladro

bore hole

Bohrloch (n)

tallar

carve

meisseln (künstlerisch)

taller

workshop

Werkstatt

tecla

keyboard

Tastatur

telar

gang saw

Gattersäge

tenedor

fork

Gabel (f)

tiempos muertos

dead times

Totzeiten

tobera

nozzle

Düse

torito

fork lift

Transportgabel

tornillo

screw

Schraube

tornillo de plomo

lead screw

Plombe

torno

lathe

Drehbank

tortas sólidas

solid cakes

fester Kuchen (Presskuchen)

tratamiento

treatment

Behandlung

tratamiento de agua

treatment of water

Wasseraufbereitung

tratamiento de agua

water treatment

Wasserbehandlung

válvula

valve

Ventil (n)

ventosa

suction cup

Saugteller (m), Vakuumheber (m)

viga cruzada

cross beam

Querträger, Querbalken (m)

volante

flywheel

Schwungrad, Schwungscheibe

zona de desbaste

planing zone

Planungsbereich


COMERCIO

COMMERCE

HANDEL

a la vista

on sight

nach Ansicht, wie gesehen

acuerdo

agreement

Vereinbarung

adquisición

purchase

Einkauf

albarán

packing list

Packliste (f)

anuncio

advertisement, ad

Anzeige (f), Inserat (n)

artesanía

craft, trade

Handwerk (n)

artesano

craftsman

Handwerker/in

autorización

authorization

Genehmigung (f)

aviso

advise

empfehlen

barato

cheap

billig

barco

ship / vessel

Schiff

bruto

gross

brutto

cacahuetes de polyspan

peanut fill

Verpackungschips, Styroporchips

cambio

exchange

Austausch (m)

camión

lorry, truck

Lastwagen (m)

carga

load

Ladung (f) (Fracht)

carga

freight

Fracht (f), Ladung (f)

carga aérea

air freight

Luftfracht

carga marítima

ocean freight

Seefracht (f)

caro

expensive

teuer

carta de crédito

letter of credit

Kreditkarte

certificado del país de origen

certificate of origen

Echtheitszertifikat (n)

certificar

certify

beurkunden

clave bancaria

bank code

Bankleitzahl (f)

cliente, comitente

buyer, client, customer

Kunde, Auftraggeber (m)

cobros pendientes

receivables

Aussenstände (mpl)

comercio

trade, commerce

Handel (m)

comercio por mayor

wholesale

Grosshandel (m)

comisión

commission

Provision (f)

compañía embarcadora

shipping company

Reederei

componente

component

Bestandteil

contabilidad

bookkeeping, accounting

Buchführung (f)

contrato

contract

Vertrag (m)

dirección

address

Adresse (f)

director general

general manager

Generaldirektor / in

embalaje

packaging

Verpackung

embarcador

shipper

Speditionsfirma (f)

empleado/a

employee

Angestellte(r) (m / f)

empresa

company

Unternehmen, Firma

encargo

order

Auftrag (m)

escuela profesional

technical college

Fachschule

especialista

specialist

Fachmann

exportación

export

Ausfuhr (f), Export (m)

fábrica

factory, works

Betrieb (Fabrik) (f)

factura

invoice

Rechnung (f)

fecha estimada de llegada

E.T.A.

geschätzte Ankunft (f)

fecha estimada de salida

E.T.D.

geschätzte Verspätung (f)

firma

signature

Unterschrift

folleto

brochure

Broschüre (f)

folleto

leaflet

Prospekt (m)

folleto

catalogue

Katalog (m)

formación profesional

vocational training

Berufsausbildung (f)

formas de pago

conditions of payment

Zahlungsbedingungen

frontera

border line

Grenze (f)

ganancia

profit

Gewinn (m)

garantía

guarantee

Garantie (f)

garantizar

warrant, guarantee

gewährleisten

gasto fijo

fixed cost, fee

Gebühr (f)

gratis

free of charge

gratis

ley

law

Gesetz (n)

marca de fábrica

trade mark

Firmenzeichen

mayorista

wholesaler

Grosshändler/in

mercado

market

Markt (m),

Absatzmarkt (m)

muelle

dock

Hafendamm

muestra gratuita

free sample

Gratisprobe (f)

número de pedido

order number

Bestellnummer (f)

oferta

offer, quotation

Angebot (n)

oficial

journeyman

Geselle (m) (Handwerk)

oficial

official

behördlich

oficina

office

Büro

palés

pallet

Palette

pantalla, celosía

screen

Bildschirm

pedido

order

Bestellung (f)

plantilla

pattern

Muster (n) (Entwurf)

plástico de burbujas

bubble paper

Schutzfolie (f)

plazo de entrega

delivery period

Lieferzeit, Lieferfrist

polyspan

packaging foam

Verpackungsschaum, Schaumverpackung

precio de compra

purchase price

Einkaufspreis

precio de lanzamiento

introductory price

Einführungspreis

puerto

port

Hafen (m)

ramo

area of business

Branche (f)

rechazo

refusal

Absage (f), Verweigerung (f)

registrado legalmente

registered

ges. gesch.

reglamento

regulation

Bestimmung (Gesetz) (n)

responsabilidad

liability

Haftung (f) (Recht)

retraso

delay

Verzögerung

s.a.

plc

AG (f)

s.l.

Ltd.

GmbH (f)

seguridad

security

Bürgschaft (f)

servicio post venta

after sales service

Wartung, Betreuung

sociedad anónima

public limited company

Aktiengesellschaft (f)

titular de una casa comercial

company owner

Firmeninhaber/in

tornillo de plomo

lead screw

Plombe

urgente

urgent

dringend

venta

sale

Verkauf (m), Absatz (m)

zona industrial

industrial zone

Gewerbegebiet